מילים עבור Bella Ciao מאת Traditional

none

  • גרסה מקורית, איטלקית:

    בבוקר ברגע שאתה קם
    הו שלום יפה יפה שלום יפה, שלום, שלום
    בבוקר ברגע שאתה קם
    אני חייב ללכת לשדה הפאדי

    הו פרטיזן, קח אותי משם
    הו שלום יפה, שלום יפה, שלום שלום שלום
    הו פרטיזן, קח אותי משם
    Ché mi sento di die

    הבוס עומד עם המקל שלו
    הו שלום שלום יפה שלום שלום שלום שלום
    הבוס עומד עם המקל שלו
    ואנחנו מתכופפים לעבודה

    ולקבור שם בהרים
    הו שלום יפה, שלום יפה, שלום שלום שלום
    ולקבור שם בהרים
    בצל פרח יפהפה

    כל האנשים שיעברו
    הו שלום יפה, שלום יפה, שלום שלום שלום
    והאנשים שיעברו
    יגידו לי: 'איזה פרח יפה!'

    ״זה הפרח של הפרטיזאן
    הו שלום יפה, שלום יפה, שלום שלום שלום
    זהו הפרח של הפרטיזאן
    מת לחופש '


    גרסה מקורית, תרגום לאנגלית:

    רק כשהוא קם בבוקר
    הו יפה, שלום יפה
    שלום שלום שלום, שלום, שלום
    רק כשהוא קם בבוקר
    אני חייב ללכת לשדה הפאדי

    הו, פרטיזן, קח אותי
    הו היי יפה, היי יפה, היי יפה, היי, היי
    הו, פרטיזן, קח אותי
    כי אני מרגיש מוכן למות

    הבוס עומד עם המקל שלו
    הו יפה, שלום יפה
    שלום שלום שלום שלום יפה
    הבוס עומד עם המקל שלו
    והתעקמנו על העבודה

    קבר אותי שם על ההר
    אוי ביי יפה, ביי יפה, ביי יפה, ביי, ביי, ביי
    קבר אותי שם על ההר
    בצל פרח יפהפה

    והאנשים שיעברו ליד
    הו היי יפה, היי יפה, היי יפה, היי, היי
    והאנשים שיעברו ליד
    יגיד לי 'אוי, איזה פרח יפה!'

    ״זה הפרח של הפרטיזאן
    אוי ביי יפה, ביי יפה, ביי יפה, ביי, ביי, ביי
    זהו הפרח של הפרטיזאן
    מי מת בגלל חירות '


    גרסת שנות הארבעים, איטלקית:

    בוקר אחד קמתי
    הו שלום יפה, שלום יפה, שלום שלום שלום
    בוקר אחד קמתי
    ומצאתי את הפולש

    הו פרטיזן, קח אותי משם
    הו שלום יפה, שלום יפה, שלום שלום שלום
    הו פרטיזן, קח אותי משם
    Ché mi sento di die

    ואם אמות כפרטיזנית
    הו שלום יפה, שלום יפה, שלום שלום שלום
    ואם אמות כפרטיזנית
    אתה חייב לקבור אותי

    ולקבור שם בהרים
    הו שלום יפה, שלום יפה, שלום שלום שלום
    ולקבור שם בהרים
    בצל פרח יפהפה

    כל האנשים שיעברו
    הו שלום יפה, שלום יפה, שלום שלום שלום
    והאנשים שיעברו
    יגידו לי: 'איזה פרח יפה!'

    ״זה הפרח של הפרטיזאן
    הו שלום יפה, שלום יפה, שלום שלום שלום
    זהו הפרח של הפרטיזאן
    מת לחופש '


    גרסת שנות הארבעים, תרגום לאנגלית:

    בוקר אחד קמתי
    הו היי יפה, היי יפה, היי יפה, היי, היי
    בוקר אחד קמתי
    ומצאתי את הפולש

    הו, פרטיזן, קח אותי
    הו היי יפה, היי יפה, היי יפה, היי, היי
    הו, פרטיזן, קח אותי
    כי אני מרגיש מוכן למות

    ואם אמות כפרטיזנית
    אוי ביי יפה, ביי יפה, ביי יפה, ביי, ביי, ביי
    ואם אמות כפרטיזנית
    אתה חייב לקבור אותי

    קבר אותי שם על ההר
    אוי ביי יפה, ביי יפה, ביי יפה, ביי, ביי, ביי
    קבר אותי שם על ההר
    בצל פרח יפהפה

    והאנשים שיעברו ליד
    הו היי יפה, היי יפה, היי יפה, היי, היי
    והאנשים שיעברו ליד
    יגיד לי 'אוי, איזה פרח יפה!'

    ״זה הפרח של הפרטיזאן
    אוי ביי יפה, ביי יפה, ביי יפה, ביי, ביי, ביי
    זהו הפרח של הפרטיזאן
    מי מת בגלל חירות '


    טום ווייטס, גרסת מארק ריבוט:

    בוקר טוב אחד התעוררתי מוקדם
    שלום יפה, שלום יפה, שלום יפה
    בוקר טוב אחד התעוררתי מוקדם
    מצא את הפשיסט ליד הדלת שלי
    הו, פארטיג'אנו, אנא קח אותי איתך
    להתראות יפה
    הו, פארטיג'אנו, אנא קח אותי איתך
    אני לא מפחד יותר

    ואם אמות, הו, פארטיאנו
    להתראות יפה
    קבר אותי על ההר ההוא
    מתחת לצל הפרח
    הראו את כל האנשים, האנשים העוברים
    להתראות יפה
    הראו את כל האנשים, האנשים העוברים
    ותגיד, 'אוי, איזה פרח יפה'

    זהו הפרח של הפרטיזאן
    שלום יפה, שלום יפה, שלום יפה
    זהו הפרח של הפרטיזאן
    מי מת בגלל החופש
    זהו הפרח של הפרטיזאן
    מי מת בגלל החופש
    מילים משיר ברשות הרבים


לְשַׂחֵק בלה סיאו לא מצאה כלום. עשוי להכיל קישורים שותפים

none





none